AAA Cercasi STAFF, Regole e richieste per diventare mod

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 19/7/2010, 13:16

Trascendental being

Group:
● Founder
Posts:
17,339
Location:
the bottom of your Heart

Status:
Say Goodbye


allora xD

io sono un typesetter professionista U_U xD no beh lavoro anche x un altro sito apposta x imparare e ora penso di farlo abbastanza bene... il typesetter sarebbe chi mette i sottotitoli sul video tramite aegisub :soso:
quindi quello lo potrei fare benissimo io, mi serve solo un encoder (quello che imprime i sottotitoli su video e lo uploada) xkè io so fare anche quello, però nn ho voglia di fare tutto io xD posso dare delle dritte se nn lo sapete fare però...

quindi se c'è qualcuno che si può occupare di encoding ben venga :soso: e questo era x uni e seven xD

@soul nn so se a rik serve un aiuto x l'editing va bene, x me nn c'è problema xD
@giuly ottimo, allora puoi fare la tradruttrice :) preferisci del manga o dell'anime?
 
home  Top
Universe
view post Posted on 19/7/2010, 13:25




Deeen ultimissima cosa..in questo momento sto scaricando il cs3 potrei aiutare Stars se fa la traduttrice XD
 
Top
Stars™
view post Posted on 19/7/2010, 13:43




Vanno bene tutti e 2 se volete, posso fare d ainglese a ita e da francese a ita nel caso XD a chi le devo passare poi le trad??
 
Top
view post Posted on 19/7/2010, 13:46

Trascendental being

Group:
● Founder
Posts:
17,339
Location:
the bottom of your Heart

Status:
Say Goodbye


mah io preferirei completare il team invece che avere + membri che fanno la stessa cosa xD nn puoi fare il cleaner?

passa a me :soso: io faccio da supervisore di entrambi xD poi se fai anche anime devo typesettare quindi serve a me cmq xD qualcuno può fare cleaner o encoder?
 
home  Top
Stars™
view post Posted on 19/7/2010, 13:46




Den lavori per un gruppo fansub?? Quale??
 
Top
view post Posted on 19/7/2010, 13:50

Trascendental being

Group:
● Founder
Posts:
17,339
Location:
the bottom of your Heart

Status:
Say Goodbye


OtakuTrad :louis: link

fanno le cose lentamente, però cn pawa qualità xD e io che mi faccio il culo x finire subito il mio lavoro eppure hanno da poco finito l'ep 273 :zazi:
cmq al momento faccio anche tradder là :soso: (solo che quel coso di un direttore progetto me la cambia -_- dove ulqui diceva "nn ha senso" lui mi ha messo "incosciente" -_- vi rendete conto?? vabbè xD)
 
home  Top
Stars™
view post Posted on 19/7/2010, 13:52




O_O ci scaricavo i chap di bleach fino a un mese fà!! XD Io facevo trad e editor per il F&F's ma non faceva mai un manga che mi piacesse e quindi mi anoiavi a editare e l'ho molltao XD Bleach invece lo tradurrei MOLTO volentieri xD
 
Top
view post Posted on 19/7/2010, 14:00

Trascendental being

Group:
● Founder
Posts:
17,339
Location:
the bottom of your Heart

Status:
Say Goodbye


brava giuly, x un traduttore la cosa + importante è proprio la passione :louis: x nn mettere "incosciente" al posto di "nn ha senso" xD si mi è rimasta parecchio sulle palle sta cosa, soprattutto xkè se uno è fissato come me su quello ci si può fare un sacco di ragionamenti sulla cosa che ulqui nn capisce le azioni che sono portate dal cuore, e cn il suo "incosciente" ha rovinato tutto ò_ò


basta OT, lo giuro xD ora mi sono sfogato
 
home  Top
Stars™
view post Posted on 19/7/2010, 14:01




ok den...bravo XD ok e se io sono la traduttrice chi è l'editor delle scan???
 
Top
view post Posted on 19/7/2010, 14:02

Trascendental being

Group:
● Founder
Posts:
17,339
Location:
the bottom of your Heart

Status:
Say Goodbye


delle scan è rik :louis: però ci serve sempre un cleaner :soso: x fare un lavoro tutto nostro :louis: le raw spero di riuscire a trovarle io xD tempo fa le trovavo, ma poi mi hanno chiuso il sito ç_ç
 
home  Top
Stars™
view post Posted on 19/7/2010, 14:04




io cio un paio di siti in archivio dove le prendo in inglese ade vado a spulciare e vedo se trovo qualche raw *_*
 
Top
Stars™
view post Posted on 19/7/2010, 14:29




ok non ho trovato nnt XD
 
Top
†Starrk™
view post Posted on 19/7/2010, 14:30




se riusciamo a fare un team và molto bene :soso:
 
Top
view post Posted on 19/7/2010, 14:30

Trascendental being

Group:
● Founder
Posts:
17,339
Location:
the bottom of your Heart

Status:
Say Goodbye


:soso: però il problema resta x le raw e il cleaner....
 
home  Top
Stars™
view post Posted on 19/7/2010, 14:32




mmm.....massimo possiamo provare a lavorare su quelle inglesi ma credo che certe scritte non riescano a togliersi senza rovinare il resto....
 
Top
153 replies since 27/2/2008, 17:32   2401 views
  Share